Kamala Das "An Introduction"
(Kamala
Surayya / Suraiyya formerly known as Kamala Das, (also known as Kamala
Madhavikutty, pen name was Madhavikutty) was a major Indian English poet and
littérateur and at the same time a leading Malayalam author from Kerala, India.
Her popularity in Kerala is based chiefly on her short stories and
autobiography, while her oeuvre in English, written under the name Kamala Das,
is noted for the fiery poems and explicit autobiography.
Kamala Das was born in
Punnayurkulam, Thrissur District in Kerala, on March 31, 1934,
On 31 May 2009, aged
75, she died at a hospital in Pune. Her body was flown to her home state of
Kerala. She was buried at the Palayam Juma Masjid at Thiruvanathapuram with
full state honour.
SUMMARY:
“An Introduction” is perhaps the most famous of the poems
written by Kamala Das in a self-reflective and confessional tone from her
maiden publication Summer in Calcutta(1965). The poem is a strong remark
on Patriarchal Society prevalent today and brings to light the miseries,
bondage, pain suffered by the fairer sex in such times.
The poet says that she is not interested in politics but claims that she
can name all the people who have been in power right from the time of Nehru. By
saying that she can repeat them as fluently as days of week, or names of the
month, she indirectly states the fact that politics in the country is a game of
few chosen elite who ironically rule a democracy. The fact that she remembers
them so well depicts that these people have been in power for repetitive
cycles.
Next, she describes herself saying that she is an Indian, born in
Malabar and very brown in colour. She speaks in three languages, writes in two
and dreams in one, articulating the thought that Dreams have their own
universal language. Kamala Das echoes that the medium of writing is not as
significant as is the comfort level that one requires. People asked her not to
write in English since isn’t her mother tongue. Moreover, the fact that English
was a colonial language prevalent as medium of communication during British
times drew even more criticism every time she had an encounter with a critic,
friends, or visiting cousins. She emphasizes that the language she speaks
becomes her own, all its imperfections and queerness become her own. It is
half-English, half-Hindi, which seems rather amusing but the point is that it
is honest. Its imperfections only make it more human, rendering it close to
what we call Naturality. It is the language of her expression and emotion as it
voices her joys, sorrows and hopes. It is as integral to her as cawing is to
the crows and roaring to the lions. Though imperfect, It is not a deaf, blind
speech like that of trees in storm or the clouds of rain. Neither does it echo
the "incoherent mutterings of the funeral pyre." It possesses a
coherence of its own: an emotional coherence.
She moves on telling her own story. She was a child, and later people
told her that she had grown up for her body had started showing signs of
puberty. But she didn’t seem to understand this interpretation because at the
heart she was still but a child. When she asked for love from her soulmate not
knowing what else to ask, he took the sixteen-year-old to his bedroom. The
expression is a strong criticism of child marriage which pushes children into
such a predicament while they are still very childish at heart. Though he
didn’t beat her, she felt beaten and her body seemed crushed under her own
weight. This is a very emphatic expression of how unprepared the body of a
sixteen-year-old is for the assault it gets subjected to. She shrank pitifully,
ashamed of her feminity.
She tries to overcome such humiliation by being tomboyish. And
thereafter when she opts for male clothing to hide her femininity, the
guardians enforce typical female attire, with warnings to fit into the socially
determined attributes of a woman, to become a wife and a mother and get
confined to the domestic routine. She is threatened to remain within the four
walls of her female space lest she should make herself a psychic or a maniac.
They even ask her to hold her tears when rejected in love. She calls them categorizers
since they tend to categorise every person on the basis of points that are
purely whimsical.
She
explains her encounter with a man. She attributes him with not a proper noun,
but a common noun-"every man" to reflect his universality—the fact
that in such a patriarchal society, this is a nature inherent to every male by
the sheer fact that he belongs to the stronger sex. He defined himself by the "I",
the supreme male ego. He is tightly compartmentalized as "the sword in its
sheath'. It portrays the power politics of the patriarchal society that we
thrive in that is all about control. It is this "I" that stays long
away without any restrictions, is free to laugh at his own will, succumbs to a
woman only out of lust and later feels ashamed of his own weakness that lets
himself lose to a woman. Towards the end of the poem, a role-reversal occurs as
this "I" gradually transitions to the poetess herself. She pronounces
how this "I" is also sinner and saint", beloved and betrayed. As
the role-reversal occurs, the woman too becomes the "I" reaching the
pinnacle of self-assertion.
Critical
Commentary :
Kamla Das
is one of the revolutionary poets who bring out substantial changes in the
society. It focuses on Indian
traditional society, how the male dominated society is responsible behind the
degradation of the women. Therefore it seeks to quest for the identity, in the
dark place which entirely to influenced by patriarchal society. She is leading
figure of feminism that succeeded to light on the dark side of the society. She
raised various questions, she is the first woman poet who asked the questions,
why the woman is always object? And why man is always subject? She dared to ask
questions to the traditional society due to it the status of the woman is being
discussed in the public domain. Woman is the sex symbol which are being used by
the male dominated in all the domains due to it women have been suffering a lot
since their birth, that should be changed.
No comments:
Post a Comment